![]() ![]() |
Total 15articles, Now page is 1 / 1pages |
Subject FOR NIRVANA /Korean Seon(zen) Master Cho Oh-Hyun àääÀ Ùöߣ ðÆçéúè-5 | ||
---|---|---|
Name °ü¸®ÀÚ | Hit 3146 |
FOR NIRVANA CHO OH-HYUN
introductory by KWON YOUNGMIN
translated by HEINZ INSU FENKLE
Associate professor of English and Asian studies at SUNY New Paltz.
31
WAKING IN PLACE
villagers toward the sunrise
monks toward the sunset-
life or death, they keep walking
one lifetime
barely as mush as a single step
go on, go on
just walking in place
32
THE PATH OF LOVE
Even love has conditions to meet:
to love legitimately, one needs
To erect a stone span
at the neck of the shimmering shallows
And, of course, a trysting place, to
which this monk and that monk may come
33
AT THE RAZOR¡¯S EDGE
You bastards who think you¡¯re monks,
consider this: To be a monk
You must die-several times at least-
at the razor¡¯s edge
And the nails of your fingers and toes, your eyebrows,
all must wither and fall out.
34
CRIME & PUNISHMENT
That date tree, struck by lightning,
at the levee by the temple fields
How great was its load of sin-
it is I who should have been struck
And with thoughts like this, yet again,
I let the whole day pass
35
TODAY¡¯S BEAMING
The harvest moon rises, and the calms, with bated breath,
float surfaceward-and open wide their mouths to receive
the moon¡¯s beams, revealing all their innermost flesh.
36
THE WAY TO GYERIMSA TEMPLE
I stagger, single-minded, on the 40-li high path to Gyerimsa,
The black cuckoo of Mr. Chorok soaking in my collar,
Beads of sweat on forehead, white clouds gleaming.
Mountain follows stream and water flows from mountain;
Time means nothing in the landscape of the temple,
One¡¯s heart emerges, worldless, exposed-and yet
With these dyed robes weighing heavy on my shoulders
And 108 prayer beads hanging eyeless, tight, around my neck,
Why is the way so dark as I stand in the bright light of day?
In some deep valley, a solitary wildflower blooms with a smile,
And the wind from the great forest comes to drowse in these pine
woods
Today, bowing low to the green mountains, at this site, I arrive.
37
THE WAY FORWARD
Jikjisa Temple Travel Diary 1
water streams down
the path winds upward
I sit with my feet in water
white cloud resting on a slab of stone
my mind in the wide valley
where the cuckoo cries
38
NOT TWO GATES
Jikjisa Temple Travel Diary 2
over mountain, over waves
barely nightfall-down-both sund and moon
my sole desire, to abide-
even that¡¯s all burnt away
the wind leaves a long aftertaste
my heart opens
39
SITTING BUDDHA
Jikjisa Temple Travel Diary 3
how heavy is it
the mind seated in its seat?
even if there is no word for why,
lighting the long lamps-sun and moon
watching over each spine of these green hills,
buddha-head flowers illuminating the dream
40
BLUE CRANE-ZEN MASTER YEONGHER
Jikjisa Temple Travel Diary 4
a century of longing behind you,
you left for Yellow Mountain
when you were lonely-the rim of dawn
when you were happy-the moonlight sky
over heaven¡¯s vast expanse
do you follow the cosmic law
41
STONE LAMP
Jikjisa Temple Travel Diary 5
cold stone, warm hand
gather wants, light a lamp
breath burns in the dark
the pine breeze falls asleep
and myself, alone, an owl
crying all night on this vast mountain
42
COLD LAMP-MASTER WHITE WATER
Jikjisa Temple Travel Diary 6
the Yellow Mountain stretch out
immersed in the distance beyond the sky
winds through the scattered reeds
empty wild field in Geumneung
moon rising, 90,000 li night
a cold lamp, burning
43
MIND MOON
Jikjisa Temple Travel Diary 7
storey after storey, the highest peaks
above the lighted lotus lamps
standing once again on tiptoe
the mind moon rises deep into the heart
even the darkness makes way
as I walk in the center of this night
|
Prev  |  FOR NIRVANA /Korean Seon(zen) Master Cho Oh-Hyun àääÀ Ùöߣ ðÆçéúè-6 | ![]() °ü¸®ÀÚ |
  2016/08/29  | ||||
Next  |  FOR NIRVANA /Korean Seon(zen) Master Cho Oh-Hyun àääÀ Ùöߣ ðÆçéúè-4 | ![]() °ü¸®ÀÚ |
  2016/08/29  | ||||
![]() |
|
|
![]() ![]() |